ラーメンも明太子も英語で言えば、“a local delicacy”!?
“a local delicacy”
Hello everyone,
Today I’d like to introduce you to a very useful expression when talking about food. It’s “a local delicacy” and we use it when we talk about foods that are very famous in a particular place (and delicious!).
For example :
Mentaiko is a local delicacy in Fukuoka!
You should definitely try ramen, it’s a local delicacy!
Hope that’s helpful and
See you in class!
Kensington Eikaiwa,
Tim
“a local delicacy” とは何のこと?
皆さんこんにちは。
今日は、食べ物について話すときに便利な表現をみなさんにお知らせしましょう。それは “local delicacy”「地元ならでは美味しいもの」という表現で、ある場所でとても有名な(そしておいしい!)食べ物について話すときに使います。
例えば
「明太子は福岡ならではのおいしい特産品です!」
「ラーメンはぜったいに食べてみないと!ご当地グルメなんだから!」
お役に立ちますように。
それではレッスンでお目にかかりましょう!
ケンジントン英会話
ティム
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。 ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら
=============================
ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website
姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website
ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website