語順にご注意!~「私の好きな食べ物」と 英語で正しく言えますか?
“ food I like”
This is something many of my students get wrong especially in lower levels. They sometimes translate 好き な 食べ物 as “like food”.
For example: “I like food is curry”
That is of course wrong in English. In English 好き な 食べ物 is “ food I like” or “my favourite foods”. Please keep in mind that the meaning of “my favourite foods” and “ food I like” is slightly different but both can be used to translate 好き な 食べ物 .
ex.
My wife never cooks the food I like.
My favourite food is curry.
Horse meat is not a food I like.
What’s your favourite Japanese food?
I hope that’s helpful!
See you in class soon!
Kensington Eikaiwa
Tim
「私の好き な 食べ物」と 英語で正しく言えますか?
今回は、私の生徒さんたちの多く(とくに入門レベルの場合)が間違ってしまう表現についてです。「好きな食べ物」と言いたいときに “like food”と言ってしまうのです。
例えば “I like food is curry” (わたしは食べ物が好きですカレーです。)
この英語はやっぱり変ですね。英語で「好きな食べ物」というのは “ food I like”(私の好きな食べ物) あるいは “my favourite foods”(私のお気に入りの食べ物)といいます。 “ food I like”と “my favourite foods”は微妙に意味が異なる点は注意が必要ですが、どちらも「好きな食べ物」の英訳として使えます。
【例】
「妻は私の好きな食べ物を絶対に作ってくれない。」
「私の一番好きな食べ物はカレーです。」
「馬肉は私の好きな食べ物ではありません。」
「あなたの一番好きな日本食は何ですか。」
お役に立ちますように。
レッスンでお目にかかりましょう。
ケンジントン英会話
ティム
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら
==============================
ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website
姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website
ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website